SSブログ

翻訳できない!? 英文契約書! [英語でビジネス]

やりました!
平成22年 2月 22日 22時 22分 の投稿です (≧ω≦)b

え、まぁ、なんとなく気付いたんでつい狙ったりして。。。

さぁ、気を取り直して英語の仕事のお話しです (^^;)

先週お伝えした通り、ドイツの企業との売買契約締結を担当することになったのですが、英語の契約書作成なんて初めてなので、サンプルとして過去に取り交わしたものを借りてきました。

じっくり読んでみた結果。。。  う~ん、分かんない ┐(´-`)┌

普通の英語もおぼつかないのに、契約書特有の言い回しなんか分かる訳がありません kao29.gif

まぁ、眺めてても仕方ないので、翻訳する為にとりあえず全てWordに書き写しました。

それを翻訳サイトで翻訳してみると。。。

何言ってるかほとんど分からない!? kao12.gif

契約書の表現は独特なので、直訳しか出来ない翻訳サイトには荷が重かったようです kao21.gif

この続きはまた (・ω・)ノ


nice!(32)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:仕事

nice! 32

コメント 0

コメントを書く

お名前:[必須]
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

トラックバック 0

アクセスランキング

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。