マンションに住んでるって本当ですか!? [和製英語]
外国人講師が初めて日本に来た時に、日本人の和製英語にとってもビックリした Σ(・ω・ノ)ノ というネタを思い出しました
5年ぐらい前の話しなのですが、その頃にちょっとだけ趣味で英会話をしたことがあります。
その時の講師は日本に来たばかりのイギリス人女性で、私たちのクラスで確かまだ2回目だと言っていたと思います。
その人が言うには、日本に来て一番ビックリしたのは 『ほとんどの日本人が豪邸に住んでいること』 らしいのです。
『ん、皮肉かい? 』 と思った方
実はそうではないんです!
生徒に 『どこに住んでますか?』 と聞くと、ほとんどの人が 『マンション (mansion)』 と答えたからなんです
これだけ聞くと 『はっ?』 って感じですよね。 当時の私は何のことか全く分かりませんでした
実は、英語で言う 『マンション (mansion)』 とは、一戸建ての豪邸のことを意味するそうで、例えて言うならデビッド・ベッカム級の豪邸でないと 『マンション (mansion)』 とは呼べないそうです。
サラリーマンがみんな 『マンションに住んでます』 と言えば、『日本は今でも黄金の国かぁ!?
Σ(・ω・ノ)ノ』 ってビックリしても当然ですね
ところで、日本で言うマンションは英語では何と言うのか
それは 『アパートメント (apartment)』 と言わなくてはいけないそうです。
でも、日本でアパートメントと言うと、学生時代に住んでいたような狭い安アパートをイメージしちゃいますよね
えっ? 私の家ですか? もちろん3DKのマンションです ┐(´-`)┌
なるほど。
ベッカム級じゃすごすぎる ^^;
TDLのホーンテッドマンションもお城でしたね。
by matamin (2012-03-12 13:30)