聞こえません ┐(´-`)┌ [英会話]
先日、評価解析という部署で 『音』 の解析をしている人と話す機会がありました。
ウチの会社は工業製品を作っているのですが、機械であるがゆえの色々な音で悩まされます
その中には、『機能上問題は無いが不快な音』 という問題もあるのですが、実は 国によって不快と思う周波数が全然違う そうです Σ(・ω・ノ)ノ
なぜこの様な違いが生じるのでしょう? お分かりになりますか?
実はその国の言語によって差が生じるらしいんです。
どういうことかと言いますと、日本語は世界でも最も低い周波数を持つ言語なので、気になる異音も低めの音が多いそうです。
それに比べて、アセアン地域の国などではかなり高い音が気になるらしく、その中には日本人にはほとんど聞こえない領域のものもあるそうです
なので、その国の言語をマスターすると、同じ音が気になりだすらしいです。
なぜ 『らしい』 かと言いますと、その人は日本語しか話さないので、実は指摘された音を実際に聞いたことは無いそうです
ってことは、複数言語を極めた人はいろいろな音が気になってしょうがなくなっちゃうんですかね
どこまでホントかは分かりませんが、アセアン向け商品の評価をする際には、周波数測定装置無しでは仕事にならないそうです。
ちなみに、英語は世界でも最も高い周波数を持つ言語の一つで、一番低い領域でも日本語の最高値よりも高いという説明を聞いたことがあります。
ですので、日本語と英語は全く違う周波数で話される、絶対に交わらない言語らしいです。
う~ん、だから聞きなれないと疲れるんですかね~
ちなみに、最近ロゼッタストーンをやりながら寝てしまうようになり、この間は完全に寝てしまってイスから転げ落ちました
未知の周波数に慣れるのは重要なことですが、緊張感は無くさずに頑張っていきたいと思います (・ω・)ノ
あ。そういえば、エコに対応したポテトチップスの袋の音がうるさくてアメリカではそれが販売されなくなったんですって?でもカナダでは受け入れられるらしいです。でもこれは、受け入れられる音の違いではなく、エコに対する考え方の違いか。
by HIROMI (2010-11-30 01:14)
なるほど周波数ですかー。んじゃ逆にその周波数になれれば聞き取れるかな?
毎日ヘッドホンで「キーン」みたいな音を聞く・・・拷問みたい(笑)。
by pn (2010-11-30 08:15)
そうなんですかー。じゃあ、英語を習得したら、他の言語もいけるかなあ(笑)
by あーちゃ (2010-11-30 15:21)
そう、自分も英語話す時は日本語よりも高音です。
憧れのロックミュージシャンも、顔に似合わず高音だったり。
日本語は子音+母音だから低音でも聞き取れるけど
子音が続く英語は高音でないと発音も難しいのかな?
by 親知らず (2010-12-01 01:30)
未知の周波数を
がんばって聞き取ろうとすると疲れるんですね
何回も聞いて慣れてきたら
私でもわかるようになるのかなあ^^
何が何だかチンプンカンプンですが。
by komomo (2010-12-01 10:10)
すると英語圏の方々は「犬笛」の周波数とか聞こえちゃう人とかいるのかな~?
ってレベルが低くてすみません。
子音が続く外国人は口の前に紙を置くとすっとんでしまうそうです。
ちなみにプロの演歌歌手は日本語を操るので紙が揺れないように練習をするんだそうです。
by maporin (2010-12-03 22:54)
娘の友達のお母さんが、ロシアの方で最近お友達になりました。
その方が「家ではロシア語、外では英語を使っている」といわれたので、同じ第一外国語なのにすごいな~って思って感心していました。
そのほかにもインド人も韓国人も、結構英語を使いこなせる人が多いな、と、日々感じておりまして、そのたびに凹んでいます。
が、こちらの記事を呼んで母語の周波数も関係あるのかな?と。ロシア・インド・韓国のそれぞれの言語の周波数が気になってきました(笑)
by RuriMidori (2010-12-04 21:55)